Book Review: Blood On Snow, Jo Nesbo

Blood On Snow opening line: The snow was dancing like cotton wool in the light of the street lamps.

Blood On Snow
Blood On Snow

I am not usually a fan of translated books, as much can be lost in translation. However, this aspect of the book was good, and resulted in an easy to read novel. I read Blood on Snow in one day, while Dave and I were barging in France.

The main character in this novel, Olav, kills people for a living. Olav works for one man and is tasked to kill his wife, whom he falls in love with. He approaches his boss’s main rival to work a deal, but is double crossed. The inevitable result when you have been responsible for terminating the opposition.

First published in Norway by Aschehoug in 2015

ISBN 978-1-84655-992-1

Paperback – 198 pages

Disclosure: I was sent the book to review by Penguin Random House South Africa. I was not required to write a positive review. This post is in line with my blogging policy.

What I blogged July 12:

Lavender and Lime Signature

Top of Page

No votes yet.
Please wait...

4 thoughts on “Book Review: Blood On Snow, Jo Nesbo

  1. I don’t mind translated books but I know what you mean about some things being lost in the translation. The books I like translated are Japanese crime novels! 🙂
    Lorraine @ Not Quite Nigella sharing the blog ♥ Warming Mulled Wine or Cider In The Slow Cooker!My Profile

    No votes yet.
    Please wait...
    1. I will look into those 🙂

      No votes yet.
      Please wait...
  2. How funny I don’t realise that Jo Nesbo was a Scandinavian writer and I have been reading quite a few Scandinavian novels lately and loving them – will have to take another look at Jo – thanks Tandy.

    No votes yet.
    Please wait...
    1. My pleasure Rachel 🙂

      No votes yet.
      Please wait...

I would love to hear from you ♥

Your email address will not be published. Required fields are marked *

CommentLuv badge